Section 8 Legendas Inglгєs -

: They help viewers understand scenes in noisy environments or when actors have thick accents.

: If a foreign language is not translated for the general audience: Section 8 Legendas InglГЄs

: If spoken dialogue is translated for hearing viewers (via dubbing or subtitles), the captions must use that same translation exactly. : They help viewers understand scenes in noisy

: Always include a bracketed descriptor when the spoken language changes (e.g., [in Spanish] or [in English] ) to signal the shift to the viewer. Section 8 Legendas InglГЄs